Когда после полудня солнце начинает путь на запад , девушки и женщины
садятся на крыше в тени под навесом, счастливо обсуждая славу Шри Кришны и
птиц Вриндавана. Спустя какое то время их разговор приходит ко множеству
ролей, которые играют птицы в служении Шри Кришне и Его различным
воплощениям.

Бабушка Радхарани, Мукхара, присоединяется к собранию в конце шикши
Нандимукхи о птицах-муни. Задыхаясь от взбирания по лестнице и возбужденная
от недавней перепалки с Джатилой, она садится на возвышение рядом с
Паурнамаси, пересказывая то, что произошло.

Поправляя свои снежно-белые волосы, Мукхара говорит: "Я только что пришла из
Джавата и чувствую себя в довольно затруднительном положении". Паурнамаси
успокаивающе берёт её за руку. "Только что Джатила, это вечно-спорящее
олицетворение заблуждения, пристала ко мне относительно целомудрия моей
возлюбленной внучки Радхики."

При упоминании имени Радхарани юные девушки стали слушать очень внимательно.
"Придя туда, я повстречала её и её дочь Кутилу, такую же кривую как и мать.
Увидев меня, Джатила налетела на меня, как ворона на сочные объедки."
Продолжая похлопывать её по руке, Паурнамаси говорит: "Всё хорошо, дорогая.
Не будь так расстроена."

"Поприветствовав её, я спросила о благополучии её детей и коров," -
продолжает Мукхара - "но она тут же накинулась на меня, обвиняя мою внучку в
незаконной связи с Кришной. Зная что Радхика чиста и целомудренна, а Шри
Кришна всегда погружен в детские игры, я отвергла её жалобу, отчего она ещё
больше взбесилась.

Она сказала: "только вчера я видела как Кришна носил ожерелье, которое
раньше принадлежало моей невестке. Какое ещё глупое объяснение можешь ты
дать этому неопровержимому факту?" Я объяснила ей что в сундуках у Нанды
Махараджа есть много жемчужных ожерелий, похожих на ожерелье Радхики, и все
они не надевались ни разу.

"Разъярённая, она ответила - "Ты, уродливая Мукхара! От твоих слов мое
сердце горит в огне!"

"Не в силах больше сдерживаться, я взорвалась - "Ты, греховная Джатила, от
твоих слов у меня голова раскалывается! Ты не можешь доказать что Кришна
неправильно ведёт Себя с Радхарани, дочерью моей дочери Киртиды. И ты не
можешь доказать что твоя невестка нецеломудрена. Ты просто глупая, буйная
ведьма!"

"В это время появился Сунанда Баба, старший брат Царя, и разрешил ситуацию,
послав нас в разных направлениях. И вот я здесь и кровь моя кипит."
Женщины успокоили Мукхару, утешая её сладкими словами.

В конце Нандимукхи сказала: "Я не могу ничего говорить о моих старших,
подобных Джатиле, но можно судить о дереве по его плодам. Так же и славу
Джатила-деви можно понять по качествам её дочери Кутилы. Совсем недавно я
слышала как Лалита-деви давала очень ясное суждение о славе Кутила-деви,
которое я расскажу сейчас вам." Когда женщины подвигаются поближе к ней
,она, цитируя Лалита-сакхи, говорит:

" Моя дорогая Кутила, дочь Джатилы, твои груди длинны как бобовые стручки -
такие же сухие и длинные. Твой нос так великолепен, что красотой затмевает
красоту носов лягушек. Твои глаза более прекрасны, чем у собак. Твои губы
ярче сияния тлеющих углей, а твой живот прекрасен как большой барабан.
Поэтому, моя дорогая красавица Кутила, ты - самая прекрасная из девушек
Вриндавана и я думаю что имея такую необычайную красоту ты, должно быть,
неподвластна сладостным дуновениям флейты Кришны!"

Слыша такое достойное прославление само-коронованной принцессы Джавата,
собрание гопи восторженно аплодирует и смеётся. Все восклицают- "Садху!
Садху!, хорошо сказано, Лалите, хорошо сказано!"

Когда это шумное веселье утихает, Паурнамаси-деви, которую почитают как гуру
все враджа-васи, которая обладает глубоким знанием всех писаний и которая
так же любит Шри Кришну как и Его мать, Йашода, начала рассказывать
приключения Хари и Его спутников - птиц. Гопи почтительно расселись у её
стоп, погруженные, подобно мудрецам Наимишы, желающим услышать Бхагаватам от
почтенного Суты Госвами, сына Ромахаршаны.

(Вену-Гита. Шрила Шиварама Свами.)